Einfacher Cache zu einem sagenhaften Ort!
por WorldSnapper Alemania > Niedersachsen > Lüchow-Dannenberg
This geocache description may be outdated. See the log entries for more information.
|
|||||
|
Waypoints |
Tiempo |
Estacionales |
Descripción Deutsch (Alemán)
„De Brutsteen“ oder zu
Hochdeutsch auch „Der Brautstein“
„De Brutsteen“ or „Der Brautstein“ in English „The Bridestone”
Wie der Titel es schon hergibt, bezieht sich dieser Cache auf einen
sagenumwobenen Stein. Dieser Stein liegt in einem umzäunten Gelände
inmitten der Feldmark und von Bäumen umgeben. Eine Bank lädt zum
Verweilen ein und gibt euch die Möglichkeit zur entspannten Suche.
The title already describes, this cache indicates a fabled stone.
The stone is located in a fenced area in the middle of field marks and
surrounded by trees. A bench invites you to stay and gives you the
ability for relaxed searching.
Nun zu der Sage, die zu diesem Stein gehört:
Now to the legend of this stone:
Der Sage nach soll es sich so zugetragen haben, dass der Bräutigam mit
der gesamten Hochzeitsgesellschaft seine Braut von daheim abgeholt hat,
um anschließend mit ihr zur Trauung zu fahren. Kurz nachdem sie das Dorf
verlassen hatten, braute sich allerdings ein Gewitter zusammen. Dunkle
Wolken zogen auf, Blitze zuckten und man musste um die
Hochzeitsgesellschaft fürchten. Aus diesem Grunde bat die Braut ihren
Bräutigam zur Umkehr. Doch weder Regen, noch Donner oder Blitze konnte
ihm seine gute Laune vermiesen und ihn zur Umkehr bewegen. Vielmehr
sollte laute Musik dem Donnern trotzen. Gebete, die ein Unheil durch das
Gewitter abwenden sollten, lehnte er auch vehement ab. Diese Lästerung
blieb nicht lange ungesühnt. Die Braut und der Bräutigam sowie die
Kutsche samt Kutscher und Pferden wurden von einem Blitz getroffen.
Genau an dieser Stelle wuchs dann ein Stein, der Brautstein.
Wenn man genau hinschaut, dann sieht man an der Stelle der Kutsche einen
großen Stein und davor fünf kleinere Steine, die für den Kutscher und
die Pferde dort liegen.
The legend says that the groom has picked his bride with the wedding
party from home to get married. Shortly after they had left
the village, a thunderstorm raised. Dark clouds were gathering,
lightning flashed, and they feared for the wedding party. For
this reason, the bride begged her groom to return. Neither rain, nor
thunder or lightning could spoil his good humor and move him to
repentance. Rather loud music should defy the thunder. Prayers, which
should avert a disaster by the storm, he refused vehemently. This
blasphemy was not long unpunished. The bride and the groom as
well as the coach, including coachman and horses were struck by
lightning. Exactly at this point a stone grown, the bridestone.
Wem diese Sage zu religiös erscheint, der kann seinen Kindern oder
Bekannten auch die folgende Version präsentieren:
Whom this legend appears to religious, can also present the
following version to his children or friends:
Seinerzeit war ein Ritter sehr in eine adlige Jungfrau verliebt. Eines
Abends saßen beide auf einem Felsstein im Birkenhain welcher von Heide
umsäumt war und der Ritter teilte seiner Holden mit, dass er in den
Krieg ziehen müsse. Da er unsterblich in sie verliebt war und er sich
ihrer sicher sein wollte, fragte er sie, ob sie ihm weiterhin treu
bleiben würde. Diese Frage stimmte die Jungfrau traurig und sie schwor
dem Ritter ihre unendliche Treue. Sollte sie ihm jemals untreu sein, so
sollte sich der Felsen beiseite rücken und sie in eine Gruft unter sich
begraben.
Many years ago, a knight was in love with a noble maiden. One
evening they were sitting on a boulder in the birch grove which was
surrounded by heather and the knight told his virgin, that he needed to
go to war. The knight was madly in love and wanted to be sure, so he
asked her if she would remain faithful to him. This question agreed that
Virgin sad and she swore the knight their endless loyalty. Should she
ever be unfaithful, so should the rocks move aside and buried in a tomb
among themselves.
Nach einigen Kriegsjahren begab es sich dann aber, dass die Braut ihrem
Ritter untreu wurde und sie sich mit dem Liebhaber ebenfalls zu dem
Felsen begab. Irgendwann setzte sie sich mit diesem dann auch auf den
Felsstein. Doch plötzlich hob dieser sich aus der Erde und beide fielen
herab. Der Liebhaber konnte noch entfliehen, doch die Braut wurde von
dem Felsbrocken an der Flucht gehindert. Dabei verteilte sich ihr Blut
auf den weißen Blüten der Heide und der Stein begrub sie schließlich
unter sich.
After a few years of the war it came to pass that the bride has been
unfaithful to her knight and she also went to the rock with her lover.
Eventually, she sat down with him on the boulder. But suddenly the
rock lifted from the ground and both fell down. The lover escaped, but
the boulders prevented the escape of the bride. Here, her blood spread
on the white blossoms of the heath and the stone finally buried her
among themselves.
Als der Ritter aus dem Krieg zurückkehrte suchte er seine Braut. Sein
Weg führte ihn dabei auch zu dem Stein, doch auch dort konnte er sie
nicht finden. Enttäuscht und wütend schlug er mit seinem Schwert gegen
den Stein. Dabei schoss ein roter Blutstrahl aus dem Felsen und eine
jämmerliche Frauenstimme war aus der Tiefe unter dem Felsen zu hören.
Nun erkannte der Ritter, was geschehen war. In Trauer, und zum Andenken
an seine große Liebe, riss er einen Strauß roter Blumen heraus und begab
sich niedergeschlagen auf den nächsten Kriegszug.
When the knight returned from the war he was looking for his bride.
His path led to the stone, but even there he could not find her.
Disappointed and angry he struck with his sword against the stone. A
beam of red blood shot out of the rock and a miserable woman's voice was
heard from deep beneath the rock. Now recognized the knight what had
happened. In mourning, and in memory of his great love, he tore
out a bunch of red flowers and proceeded to the next campaign.
Der mitgenommene Blumenstrauß bestand aus der Heide, die zuvor weiß war
und nach dem Beflecken mit dem Blut nur noch rot blühten. Der Stein
wurde fortan nur noch Brautstein genannt und die Heide Brauttreue. Auch
findet man hier kaum noch einen Heidestengel mit weißen Blüten.
The battered bouquet consisted of heather that was previously white
and after staining with blood flourished red only. The stone was now
simply called bridestone and heath bridefaithful.
Bei dem Verstecken des Caches habe ich, so meine ich, eine jämmerliche
Frauenstimme aus der Tiefe gehört. Vielleicht könnt ihr nicht nur den
Cache heben, sondern auch der Braut aus ihrem Verließ helfen, um die
wahre Sage zu ergründen.
In the hiding places of the caches I have, I think, heard a pitiful
woman's voice from the depths. Maybe you can not only increase the
cache, but also help the bride out of her dungeon to uncover the true
tale.
Oder schau einfach mal hier http://www.brautstein.de/html/brautsteinsage.html
Or, they've got here http://www.brautstein.de/html/brautsteinsage.html
Viel Spaß beim Caching!
Have fun caching!
WorldSnapper
Ayuda adicional Descripción
- nofrvgf yvrtraqre Ubpumrvgftnfg (jrqqvat thrfg, jub vf n yvggyr bss)
A|B|C|D|E|F|G|H|I|J|K|L|M
N|O|P|Q|R|S|T|U|V|W|X|Y|Z
Utilidades
Este geocache está probablemente en las siguientes áreas protegidas (Info): Naturpark Elbufer-Drawehn (Información)
Buscar geocaches en las inmediaciones:
todo -
búsqueda -
mismo tipo
Descargar como archivo:
GPX -
LOC -
KML -
OV2 -
OVL -
TXT -
QR-Code
Al descargar este archivo, aceptas nuestros terminos de uso y Licencia de Datos.
Log de entrada por *** De Brutsteen *** (Wendländische Sagen)
5x
0x
1x
18. septiembre 2020, 17:46 Krebs25 ha encontrado el geocache
Auf dem Rückweg von Salzwedel mit etwas Suchen gut gefunden. In einiger Entfernung vom Stein. [:)]
Imagen para el log de entrada12. julio 2017 verirrt ha encontrado el geocache
An dieser sagenhaften Location konnte der Cache gut gefunden werden und auch die Pferdebremsen konnten ihre nächste Mahlzeit gut finden.
16. agosto 2016, 15:25 Elfenwind ha encontrado el geocache
Den Kleinen haben wir schon vor Jahren über geocaching.com geloggt. Heute bot es sich an, noch einmal vorbei zu schauen. Und wie schon beim ersten Mal steuerte die Elfe das offensichtliche, aber doch verkehrte Versteck an😔.
Dann könnte der Schatz aber doch ein paar Ameisen entrissen werden😀.
Tftc
Elfenwind
15:25
14. marzo 2016 dogesu han escrito una nota
laut dem Listing auf der anderen Plattform ist die Dose auf einen Mikro geschrumpft
04. septiembre 2014 elgarfo ha encontrado el geocache
TFTC unser Dritter. Schöne Erläuterung.
----------------------------------------------
Logged from my android phone using columbus